Des travailleurs observent la libération de l'eau du barrage des Trois-Gorges, un gigantesque projet hydroélectrique sur le fleuve Yang-Tzé, dans le Yichang, province du Hubei en Chine centrale, le 24 juillet 2012, après que de fortes pluies dans la partie supérieure du barrage ont provoqué la plus forte inondation de l'année. CONCLUSION. L'impact environnemental des barrages, sous ses multiples formes, est un sujet abondamment discuté depuis le XXe siècle. The project used 27.2 million mWhen the water level is at its maximum of 175 m (574 ft) above sea level, 110 m (361 ft) higher than the river level downstream, the dam reservoir is on average about 660 km (410 mi) in length and 1.12 km (3,675 ft) in width. La construction du barrage a accentuée ces problèmes car l’immense lac de retenue concentre toute cette pollution. Le barrage des Trois Gorges est situé dans la province de Hubei en Chine, à la limite de la région montagneuse du Haut Yangtsé et de la plaine du Moyen Yangtsé, en aval des Trois Gorges et en amont du barrage existant de Ghezouba, là où le fleuve a un débit de 14 300 m³/s. However, electricity demand has increased more quickly than previously projected.
REPERCUSSIONS HUMAINES. Mais au printemps, suite à la pire sécheresse dans le centre de la Chine en plusieurs décennies, certains lacs naturels en aval des Trois Gorges étaient à sec. Le barrage des Trois-Gorges a permis de soulager la pression sur les infrastructures de prévention des inondations autour des cours moyens et inférieurs du fleuve Yangzi, a indiqué le week-end dernier la Three Gorges Dam Corporation, réfutant les rumeurs et les accusations fréquentes sur la « ... french.china.org.cn. Aujourd'hui la présence de nombreuses villes au bord du lac de retenue pollue fortement son eau. As of May 2014, the ship lift was expected to be completed by July 2015.The trials of elevator finished in July 2016, the first cargo ship was lifted in July 15, the lift time comprised 8 minutes.In late 2012, preliminary work started along both future railway routes.Though the large size of the reservoir caused huge relocation upstream, it was considered justified by the flood protection it provides for communities downstream.Allegedly, funds for relocating 13,000 farmers around Gaoyang disappeared after being sent to the local government, leaving residents without compensation.The 600 km (370 mi) long reservoir flooded some 1,300 archaeological sites and altered the appearance of the Three Gorges as the water level rose over 91 m (300 ft).Days after the first filling of the reservoir, around 80 hairline cracks were observed in the dam's structure.In order to maximize the utility of the Three Gorges Dam and cut down on sedimentation from the Model of the Three Gorges Dam looking upstream, showing the dam body (middle left), the spillway (middle of the dam body) and the ship lift (to the right).Model of the Three Gorges Dam showing the ship lift and the ship lock. Déjà, les autorités ont évacué 40 000 habitants, lançant une alerte jaune en cas d’orage.Samedi le 20 juin, l’eau du réservoir du barrage des Trois-Gorges aurait atteint au moins 2,5 mètres au-dessus du niveau d’alerte.Les autorités chinoises insistent sur le fait que le barrage est structurellement solide, mais l’hydrologue renommé, Wang Weiluo, a averti que le barrage était de mauvaise qualité et ne pouvait pas assurer la protection contre les inondations.La construction du barrage, nouveau record mondial de production d’hydroélectricité d’alors, a commencé le 14 décembre 1994 et s’est achevée en 2006. No. 2) started on July 10, 2003; the north side became completely operational September 7, 2005, with the implementation of generator No. Le barrage des Trois Gorges, en construction sur le Yangzijiang, sera le plus grand barrage au monde.
L'été dernier, il a permis de réduire la crue la plus grave que le Yangtsé ait connu en dix ans. LA POLLUTION. Devenu un trésor national, la Chine ne tarrissait pas d’éloges pour ce gigantesque projet mené à bien selon toute apparence.Après une grave inondation en 1998, l’hydrologue Wang Weiluo a souligné que le Premier ministre chinois de l’époque avait engagé des experts occidentaux pour évaluer la qualité de la construction. Aujourd'hui, les dirigeants chinois «cherchent à se protéger parce que le barrage est devenu un symbole de tout ce qui ne va pas dans les prises de décision politiques en Chine», selon elle.A Badong, le relief escarpé a toujours été propice aux glissements de terrain, mais selon la population locale, cela a clairement empiré.